Terjemah Lirik Against The Current – NIJI (虹)

As I tie my laces up now I’m ready to go Even the wind it seems to force me forward
Ketika saya mengikat tali saya sekarang, saya siap untuk pergi. Bahkan angin itu tampaknya memaksa saya maju
Using the light that shines through these kinds of doubts
 Menggunakan cahaya yang bersinar melalui keraguan semacam ini
That chase all of those dreams that were long forgotten
 Yang mengejar semua mimpi yang sudah lama terlupakan
I can feel my heart racing with the beat
 Aku bisa merasakan jantungku berdegup kencang
Mixed with feelings of doubt and looking ‘head
 Dicampur dengan perasaan ragu dan tampak ‘kepala
Is everything really gonna be okay?
 Apakah semuanya akan baik-baik saja?
So can we really make it out the other side?
 Jadi bisakah kita benar-benar keluar dari sisi yang lain?
 
あなたが 見上げれば大丈夫 です
 Tidak apa-apa jika Anda mencari
(It’s alright, if you look up)
 (Tidak apa-apa, jika Anda mencari)
それは大丈夫、見て、7つの異なる色の橋
 Tidak apa-apa, lihat, jembatan dari tujuh warna berbeda
(It’s alright, look, the bridge of seven colors)
 (Tidak apa-apa, lihat, jembatan tujuh warna)
あなたが最後の涙を流したとき 交差する橋があります
 Ada jembatan penyeberangan saat kamu meneteskan air mata terakhir
(When you shed your last tears, there would be a bridge to cross)
 (Ketika Anda meneteskan air mata terakhir Anda, akan ada jembatan untuk menyeberang)
ねえ、あなたはそれを遠く離れて見ることができます
 Hei, kamu bisa melihatnya jauh
(Hey, you can see it far away, right?)
 (Hei, kamu bisa melihatnya jauh jauh, kan?)
私はあなたが見ているものも見ている
 Saya juga memperhatikan apa yang Anda lihat
(I am seeing what you are seeing too)
 (Saya melihat apa yang Anda lihat juga)
2つの空は1つになりました
 Dua langit sekarang satu
(The two skies are now as one)
 (Dua langit sekarang menjadi satu)
最後に同じ空の下で笑うことができます
 Akhirnya Anda bisa tertawa di bawah langit yang sama
(Finally, we’re able to laugh under the same sky)
 (Akhirnya, kami bisa tertawa di bawah langit yang sama)
 
We were born under two totally different skies
 Kami lahir di bawah dua langit yang sangat berbeda
Each star holds different memories for us
 Setiap bintang memiliki kenangan yang berbeda bagi kita
You have many stories that of course are all your own
 Anda memiliki banyak cerita yang tentu saja semuanya milik Anda sendiri
And shed some tears that I don’t know about
 Dan meneteskan air mata yang tidak saya ketahui
On a day when I was smiling and was so carefree
 Pada hari ketika saya tersenyum dan sangat riang
You could have been hurt or crying
 Anda bisa terluka atau menangis
We might have felt the same types of joy
 Kita mungkin merasakan jenis sukacita yang sama
But the hard times are all on our own
 Tetapi masa-masa sulit adalah semua kita sendiri
And all the promises we make to shape our future
 Dan semua janji yang kita buat untuk membentuk masa depan kita
We decorate with words of hopes in our dreams
 Kami menghias dengan kata-kata harapan dalam mimpi kami
You always hope for a better tomorrow
 Anda selalu berharap untuk hari esok yang lebih baik
And I know more than anything or anyone else
 Dan saya tahu lebih dari apa pun atau siapa pun
 
四季の一つとして
 Sebagai salah satu dari empat musim
(As one of the four seasons)
 (Sebagai salah satu dari empat musim)
あなたがいるときに悲しいことは大丈夫です
 Hal-hal yang menyedihkan baik-baik saja ketika Anda di sini
(It’s okay to be sad when you are)
 (Tidak apa-apa sedih ketika Anda)
あなたは自分自身が幸せになるように強制する必要はありません
 Anda tidak harus memaksakan diri untuk bahagia
(You don’t need to force yourself to be happy)
 (Anda tidak perlu memaksakan diri untuk bahagia)
それは大丈夫です、私はここにいます
 Tidak apa-apa, saya di sini.
(It’s alright, I’m here)
 (Tidak apa-apa, aku di sini)
それは大丈夫です、私はどこにも行きません
 Tidak apa-apa, saya tidak akan pergi kemana-mana
(It’s alright, I’m not going anywhere)
 (Tidak apa-apa, aku tidak akan kemana-mana)
あなたが走り始めると、私はあなたと走ります
 Saat Anda mulai berlari, saya akan berlari bersama Anda
(When you start running, I will run with you)
 (Ketika Anda mulai berlari, saya akan lari dengan Anda)
 
If there was ever a world that had no tears
 Jika Anda pernah menjadi dunia yang tidak memiliki air mata
Would there even be a bridge to cross?
 Akankah ada jembatan untuk menyeberang?
You tried everything you could to numb the pain
 Anda mencoba semua yang Anda bisa untuk mematikan rasa sakit
Afraid of getting wet from the rain
 Takut basah karena hujan
You tried to build a bridge by simply running away
 Anda mencoba membangun jembatan hanya dengan melarikan diri
From all the troubles that followed you
 Dari semua masalah yang mengikutimu
But now you throw away your umbrella and simply close your eyes
 Tapi sekarang Anda membuang payung dan menutup mata Anda
 
あなたが 見上げれば大丈夫 です
 Tidak apa-apa jika Anda mencari
(It’s alright, if you look up)
 (Tidak apa-apa, jika Anda mencari)
それは大丈夫、見て、7つの異なる色の橋
 Tidak apa-apa, lihat, jembatan dari tujuh warna berbeda
(It’s alright, look, the bridge of seven colors)
 (Tidak apa-apa, lihat, jembatan tujuh warna)
あなたの空の下で涙が流出した
 Air mata mengalir di bawah langit Anda
(The tears have finished shedding under your sky)
 (Air mata telah habis tertumpah di bawah langitmu)
ねえ、あなたは鮮やかな色を見ることができます、右
 Hei, kamu bisa melihat warna-warna cerah, kan
(Hey, you can see the vivid colors, right?)
 (Hei, kamu bisa melihat warna-warna cerah, kan?)
あなたは私にも見ているものを見ている
 Anda sedang menonton apa yang saya lihat
(You are seeing what I am seeing too)
 (Anda melihat apa yang saya lihat juga)
「絆」と名付けられた虹は形成されていますが、そうではありません
 Pelangi bernama “ikatan” terbentuk, tetapi tidak demikian
(The rainbow named "bonds" has been formed, hasn’t it?)
 (Pelangi bernama & quot; obligasi & quot; telah terbentuk, bukan?
2つの空は最終的に1つになりました
 Dua langit akhirnya menjadi satu
(The two skies have finally become one)
 (Dua langit akhirnya menjadi satu)
私たちは走ろう
 Biarkan kami berlari
(We’re going to run)
 (Kita akan lari)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *